menu >
Georg Brintrup logo

Die zweisprachige Liebe


DIE ZWEISPRACHIGE LIEBE

Marokkanische Schriftsteller nach der Unabhängigkeit

PDF des Hörstücks Die zweisprachige Liebe Audio des Hörstücks über Schriftsteller in Marokko

Marokko. Seit der Unabhängigkeit des Landes im Jahre 1956 haben junge Schriftsteller die Suche nach einer neuen nicht nur literarischen Identität begonnen. Dies stellt noch heute ein besonderes Problem in einem Land dar, in dem mehrere Sprachen gängig sind und in dem 70 Prozent der Bevölkerung weder lesen noch schreiben kann. Obwohl die offizielle Sprache Arabisch ist, werden von den drei Bevölkerungsgruppen der Berber drei verschiedene Berberdialekte gesprochen. Im Norden des Landes ist noch heute teilweise Spanisch im Gebrauch, und in ganz Marokko dient Französisch zur "Öffnung nach außen" und als Zweitsprache in der Verwaltung.


Die neuere marokkanische Literatur besteht in all diesen Sprachen. Die Soirée stellt die wichtigsten Schriftsteller der neueren Generationen Marokkos vor und versucht so, einen Einblick in die tieferen Geheimnisse des Landes zu geben, die normalerweise einem Touristen verborgen bleiben.


SPRECHER Nina Danzeisen, Christine Davis, Jurgen Andreas, Christian Brückner, HeinzSchimmelpfennig, Rolf Schult, Andreas Szerda und Charles Wirths
MUSIK marokkanische und andalusische Volksmusik
REGIE Harald Koerner
TONTECHNIK Roland Seiler / Regine Schneider
REDAKTION Gerhard Adler
LÄNGE 120 Minuten
ERSTSENDUNG SWF 28.1.95 S 2 Soirée
WIEDERHOLUNG SWF 7.9.1996 S2 Kultur