Le Maroc. Depuis l'indépendance de ce pays en 1956, les jeunes écrivains ont commencé une recherche afin de trouver une nouvelle identité et cela, non pas uniquement dans le terrain littéraire. Cela dit, se présente encore aujourd'hui un problème particulier dans ce pays dans lequel plusieurs langues sont parlées quotidiennement et où 70 pourcent de la population ne peut pas lire et écrire. Même si la langue officielle est l'arabe, trois groupes de berbères parlent trois différents dialectes issus de leur tronc commun linguistique. En plus, dans le nord du pays, l'espagnol est utilisé communément et dans le pays entier, le français sert comme "lingua franca" et, dans la pratique, est la deuxième langue administrative.
La nouvelle littérature marocaine se crée dans toutes ces langues. Notre programme souhaite présenter les écrivains les plus importants de cette nouvelle génération et cherche également à pénétrer, un tant soit peu, jusqu'aux lieux profonds qui restent inconnus à un visiteur touristique.
AVEC LES VOIX DE | Nina Danzeisen, Christine Davis, Jurgen Andreas, Christian Brückner, HeinzSchimmelpfennig, Rolf Schult, Andreas Szerda und Charles Wirths |
MUSIQUE | Musique populaire marocaine et maroco-andalouse |
RÉGIE | Harald Koerner |
INGÉNIEUR DU SON | Roland Seiler / Regine Schneider |
RÉDACTION | Gerhard Adler |
DURÉE | 120 minutes |
PREMIÈRE ÉMISSION | SWF 28/1/95 S 2 "Soirée" |
D'AUTRES ÉMISSIONS | SWF 7/9/1996 S2 Kultur |